Keine exakte Übersetzung gefunden für أساس التفاوض

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أساس التفاوض

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El Convenio Gubernamental de Cooperación Técnica y Científica es el instrumento jurídico fundamental para la negociación y ejecución de los programas de cooperación.
    والاتفاق الحكومي بشأن التعاون العلمي والتكنولوجي هو الصك القانوني الأساسي للتفاوض على برامج التعاون وتنفيذها.
  • d) Reposición negociada para financiar los presupuestos básicos. Este mecanismo exige definir un programa integrado, sobre cuya base se negocian las reposiciones.
    (د) تجديد الموارد المتفاوض عليه بغرض تمويل الميزانيات ”الأساسية“ - تتطلب هذه الآلية تحديد برنامج متكامل يتم على أساسه التفاوض على تجديد الموارد.
  • Lo que hemos producido no colma todas las exigencias de ningún grupo, pero es lo mejor que se pudo ofrecer basado en las negociaciones y el consenso.
    وما تمخض عنه عملنا لا يلبي كل مطالب أية فئة بذاتها، لكنه أفضل صفقة استطعنا عقدها على أساس التفاوض وتوافق الآراء.
  • Reinó un consenso general en torno a la importancia decisiva de que las conclusiones de los procedimientos especiales, tras la visita a un país, no se limitaran a figurar en un informe, sino que constituyeran la base para una negociación y un diálogo abierto y constructivo con los Estados, a fin de colaborar en la tarea de superar los obstáculos.
    أقر جميع المشاركين بأهمية عدم الاكتفاء بمجرد أن ينص تقرير ما على استنتاجات الإجراءات الخاصة عقب زيارة قطرية، بل أن تشكل تلك الاستنتاجات أساس تفاوض وحوار بناء مفتوح مع الدول، بهدف العمل معاً على تجاوز العقبات.
  • El Grupo de los Estados Árabes reitera su adhesión a las resoluciones aprobadas por la Asamblea General, en particular la resolución 59/69, de 10 de diciembre de 2004, en la que se afirma que el multilateralismo es el principio básico de las negociaciones en la esfera del desarme y la no proliferación.
    وتؤكد المجموعة العربية تمسكها بقرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة وآخرها القرار رقم 69/59 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، الذي أكد على أن الاعتماد على الإطار المتعدد الأطراف هو المبدأ الأساسي للتفاوض في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
  • ¿Para burlarte de él? No, para establecer unas reglas de juego claras, para mantener la negociación en marcha.
    ،لا ، لوضع قواعد أساسية واضحة للحفاظ على التفاوض فوق الشبهات
  • Para asegurar que las voces de las mujeres sean efectivamente escuchadas, los grupos gubernamentales encargados de celebrar las negociaciones de paz han incluido a dos mujeres en el equipo central de negociaciones.
    ولضمان الاستماع إلى صوت المرأة، ضمت أفرقة السلام الحكومية امرأتين إلى فريق التفاوض الأساسي.
  • Canning, usted no estaba facultado... ...para negociar en nombre de la demanda colectiva.
    سيد ـ ـ لم يكن من الأساس لديك الحق للتفاوض نيابة عن ممثلي الدعوى القضائية الجماعية
  • No ha logrado avanzar en su principal tarea: la de funcionar como foro multilateral de deliberaciones para crear, en un plazo determinado, un instrumento relativo al desarme nuclear jurídicamente vinculante.
    ولم يحقق أي تقدم يذكر في مهمته الأساسية كمحفل تفاوضي متعدد الأطراف لإبرام صك دولي ملزم قانونيا لنزع السلاح النووي ضمن إطار زمني محدد.
  • Al respecto, Cuba considera de total vigencia y pertinencia la resolución 59/69 de la Asamblea General titulada “Promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación”, donde se reafirma el multilateralismo como principio básico de las negociaciones en ese ámbito encaminadas a mantener y fortalecer las normas universales y a ampliar su alcance.
    وفي هذا الصدد، ترى كوبا أن قرار الجمعية العامة 59/69 المعنون ”تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار“، الذي يعيد التأكيد على أن التعددية مبدأ أساسي للتفاوض في هذا المجال بهدف المحافظة على المعايير العالمية وتعزيزها وتوسيع نطاقها، قرار نافذ وله أهميته من كافة جوانبه.